Mieux que Google Traduction et Deepl ? ChatGPT lance son service avec une fonction inédite

 
Google Traduction a enfin un concurrent qui parle (vraiment) notre langue. OpenAI vient de lancer discrètement ChatGPT Translate, un site web dédié qui ressemble à s’y méprendre à celui de Google. La différence ? Il ne se contente pas de traduire : il adapte le ton.

Après avoir cannibalisé une partie des recherches web, OpenAI s’attaque à l’autre pilier de Google : la traduction. L’entreprise vient de mettre en ligne ChatGPT Translate, un outil web autonome qui ne demande même pas de créer un compte pour être utilisé.

Visuellement, c’est du copier-coller. Deux zones de texte, une langue à gauche, une langue à droite. Si vous avez utilisé Google Traduction ces quinze dernières années, vous êtes chez vous. Le service gère déjà plus de 50 langues. Mais OpenAI n’a pas lancé ce service juste pour faire de la figuration. La vraie nouveauté est ailleurs, cachée dans un petit menu déroulant.

Le contexte est roi

Le problème historique de Google Traduction, c’est son côté « bête et méchant ». Il traduit des mots, parfois des sens, mais rarement des intentions. C’est là que ChatGPT Translate sort les muscles.

L’outil intègre des préréglages de style. Vous ne demandez pas juste une traduction du français vers l’anglais. Vous pouvez exiger un ton « fluide », « académique », « formel » ou « professionnel ». C’est la force native des LLM (Large Language Models) appliquée à une interface grand public. Là où vous deviez écrire un prompt complexe dans ChatGPT (« Traduis-moi ça pour un e-mail pro sans être trop lourd »), l’outil le fait en un clic.

C’est une attaque directe non seulement contre Google, mais aussi contre DeepL, qui a longtemps gardé l’avantage de la justesse et de la gestion du ton (via sa version payante). Ici, OpenAI démocratise la nuance.


Tous nos bons plans directement sur WhatsApp. Rejoignez Frandroid Bons Plans, zéro spam garanti.

Recherche IA boostée par
Perplexity