Et face à un Google Traduction très populaire, ce n’est pas une mince affaire. L’application de traduction instantanée de Redmond, Microsoft Translator, s’offre toutefois une mise à jour intéressante sur Android, puisqu’elle gagne un fonctionnement hors connexion.
Disponible depuis l’été 2015, l’application Microsoft Translator s’améliore régulièrement, pour se hisser au niveau de sa principale concurrente, Google Traduction. Elle a ainsi gagné la traduction des conversations à la volée à l’automne, mais toujours dans le cadre d’une connexion Internet active. Elle s’améliore aujourd’hui, sous Android comme iOS, en intégrant la possibilité de télécharger des packs de langues, afin d’être utilisée hors connexion. Bonne nouvelle, sur les neuf langues connectées pour l’heure, on compte le français, en plus de l’allemand, du chinois, de l’italien, du polonais, du portugais, du russe, de l’espagnol et du vietnamien. La mise à jour est en cours de déploiement sur les mobiles.
Pour Microsoft, l’enjeu est important, puisqu’il s’agit de prouver la compétence de son intelligence artificielle, avec un Réseau Neural Profond, c’est-à-dire du machine learning permettant (ou promettant ?) de fournir des « traductions de haute qualité ». Microsoft indique ainsi que ses « tests standard ont prouvé que [ses résultats] sont comparables aux traductions que vous obtenez lorsque vous êtes connecté à Internet, et visiblement meilleures que toutes les expériences de traduction hors-ligne disponibles jusqu’alors ».
Quant à la version connectée de l’application, elle propose des traductions dans une cinquantaine de langues, et est compatible avec les montres Android Wear. Une belle évolution, en somme.
100% d'accord !
Je m'auto répond : http://www.androidpolice.com/2015/08/09/microsoft-translator-and-google-translate-compared-is-there-a-new-challenger-in-the-house/ D'après ce comparatif qui a testé en Anglais, Français et Arabe, les deux sa valent pour les phrases, mais Google a l'avantage pour les mots seul.
Faudrait trouver un comparatif !
Mieux que GTrad ou pas?
bon non, mais pratique et facilement accessible oui !
Mais...mais..Google trad c'est considéré comme un bon traducteur ? :/
C'est bien que Microsoft et Google se concurrencent dans ces domaines des AIs, des neural networks ou du machine learning, eux au moins investissent dans la R&D, pas comme certains. D'ailleurs le rachat de Swiftkey n'y est pas anodin et la version "neural keyboard" en alpha a reçu une mise à jour la semaine passée et supporte maintenant le français. C'est super laggy, mais au niveau de la prédiction c'est incroyable ! https://play.google.com/store/apps/details?id=com.touchtype.swiftkey.nn
Énorme merci Microsoft !